MARC View

Normal View MARC View ISBD View

Le jardin d'Abdul Gasazi / (Record no. 373596)

000 -LEADER
fixed length control field 03046nam a2200397 i 4500
CONTROL NUMBER
control field sqtd2457679
CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field SQTD
DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20161116163541.0
FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 161107t20162016quca j 000 1 fre
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9782924645055 (reli)̌
CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency SDM
Language of cataloging fre
Description conventions rda
Modifying agency SQTD
-- QMBM
LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
Language code of original and/or intermediate translations of text eng
AUTHOR NAME
AUTHOR NAME Van Allsburg, Chris,
UNIFORM TITLE
Uniform title Garden of Abdul Gasazi.
Language of a work Franȧis.
TITLE STATEMENT
Title Le jardin d'Abdul Gasazi /
Statement of responsibility, etc črit et illustr p̌ar Chris Van Allsburg ; traduit de l'anglais par Christiane Duchesne.
EDITION STATEMENT
Edition statement [Nouvelle ďition].
PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 29 pages non numřotěs :
Other physical details illustrations ;
Dimensions 29 x 31 cm.
SUMMARY, ETC.
Summary, etc Pendant son absence, mademoiselle Esther confie Ảlain la garde de son chien. Au moment de la promenade, le dňomm F̌ritz, d'un coup de collier, se libr̈e de la surveillance d'Alain et dťale hors de sa vue en empruntant un chemin menant au jardin d'un certain Abdul Gasaki, qui interdit formellement les chiens sur sa propriť.̌ Incapable de retrouver son toutou, le jeune garȯn se ršout s̉onner chez l'inquiťant personnage, qui hurle sa haine des cabots et affirme avoir transform F̌ritz en canard. Alain l'implore, en vain, d'inverser la transformation avant de reprendre le chemin du retour, accabl ďe chagrin. Une belle surprise l'attend toutefois chez mademoiselle Esther... [SDM]
SUMMARY, ETC.
Summary, etc Un rčit qui figure au palmars̈ des cent meilleurs livres de la littřature jeunesse anglo-saxonne du "Time Magazine" et qui a remport ľe prestigieux prix Caldecott en 1980. On n'y retrouve toutefois pas la magie du "Borǎl-Express" en dp̌it d'une traduction impeccable et de dessins hyperrǎlistes, croquš au plomb d'une main de mat̋re, qui plantent tour t̉our le dčor dans un jardin luxuriant et dans le salon de l'immense manoir de Gasaki, sombre personnage fumant le cigare et coiff ď'un fez. Ce premier ouvrage de l'auteur, au terme duquel le garȯn conclut qu'il est trop vieux pour croire l̉a magie, fait cependant l'objet d'une pršentation impeccable, l'album l̉'italienne ťant orn ďe pages de garde aux dľicats motifs floraux et rehauss ď'une couverture entoilě (orně de lettrines dorěs) se refermant avec un ruban de satin. [SDM]
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Chiens
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Garde des animaux familiers
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Magiciens
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Mčhancet
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Mťamorphose
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Tromperie
ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type 07. French Easy Reading
LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC)
d FR E VAN
c 351
Copies
Piece designation (barcode) Koha full call number School Code Collection
PSXX26431FR E VANParkside Elementary SchoolHC