000 -LEADER |
fixed length control field |
03046nam a2200397 i 4500 |
CONTROL NUMBER |
control field |
sqtd2457679 |
CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
SQTD |
DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20161116163541.0 |
FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
161107t20162016quca j 000 1 fre |
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9782924645055 (reli)̌ |
CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
SDM |
Language of cataloging |
fre |
Description conventions |
rda |
Modifying agency |
SQTD |
-- |
QMBM |
LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
fre |
Language code of original and/or intermediate translations of text |
eng |
AUTHOR NAME |
AUTHOR NAME |
Van Allsburg, Chris, |
UNIFORM TITLE |
Uniform title |
Garden of Abdul Gasazi. |
Language of a work |
Franȧis. |
TITLE STATEMENT |
Title |
Le jardin d'Abdul Gasazi / |
Statement of responsibility, etc |
črit et illustr p̌ar Chris Van Allsburg ; traduit de l'anglais par Christiane Duchesne. |
EDITION STATEMENT |
Edition statement |
[Nouvelle ďition]. |
PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
29 pages non numřotěs : |
Other physical details |
illustrations ; |
Dimensions |
29 x 31 cm. |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Pendant son absence, mademoiselle Esther confie Ảlain la garde de son chien. Au moment de la promenade, le dňomm F̌ritz, d'un coup de collier, se libr̈e de la surveillance d'Alain et dťale hors de sa vue en empruntant un chemin menant au jardin d'un certain Abdul Gasaki, qui interdit formellement les chiens sur sa propriť.̌ Incapable de retrouver son toutou, le jeune garȯn se ršout s̉onner chez l'inquiťant personnage, qui hurle sa haine des cabots et affirme avoir transform F̌ritz en canard. Alain l'implore, en vain, d'inverser la transformation avant de reprendre le chemin du retour, accabl ďe chagrin. Une belle surprise l'attend toutefois chez mademoiselle Esther... [SDM] |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Un rčit qui figure au palmars̈ des cent meilleurs livres de la littřature jeunesse anglo-saxonne du "Time Magazine" et qui a remport ľe prestigieux prix Caldecott en 1980. On n'y retrouve toutefois pas la magie du "Borǎl-Express" en dp̌it d'une traduction impeccable et de dessins hyperrǎlistes, croquš au plomb d'une main de mat̋re, qui plantent tour t̉our le dčor dans un jardin luxuriant et dans le salon de l'immense manoir de Gasaki, sombre personnage fumant le cigare et coiff ď'un fez. Ce premier ouvrage de l'auteur, au terme duquel le garȯn conclut qu'il est trop vieux pour croire l̉a magie, fait cependant l'objet d'une pršentation impeccable, l'album l̉'italienne ťant orn ďe pages de garde aux dľicats motifs floraux et rehauss ď'une couverture entoilě (orně de lettrines dorěs) se refermant avec un ruban de satin. [SDM] |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Chiens |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Garde des animaux familiers |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Magiciens |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Mčhancet |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Mťamorphose |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Tromperie |
ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
07. French Easy Reading |
LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC) |
d |
FR E VAN |
c |
351 |